|
Legal and Economic
Translation Resources
Recursos de Traducción Jurídica y
Económica
Recursos de Traducció Jurídica i Econòmica
Index
1. Law
1.1. Law
Dictionaries
1.1.1. Monolingual
1.1.2. Bilingual /Multilingual
1.2. Law
Documentation: General
1.2.1. International
1.2.2. European Union
1.2.3. USA
1.2.4. UK
1.2.5. Germany
1.2.6. Spain
1.2.7. Norway
1.2.8. Austria
1.2.9. Switzerland
1.2.10. Ireland
1.2.11. Canada
1.2.12. Australia
1.3. Legal Documents
1.3.1. English
1.3.2. Spanish
1.4.
Articles on Legal Translation
1.5. Resources
for Legal Translators
1. Law
1.1. Law
Dictionaries
1.1.1. Monolingual
Law Dictionaries
1
L Dictionary (Harvard Law School)
Lang: EN
International
Law Dictionary & Directory
Lang: EN
Law
Dictionary (Law.com)
Lang: EN
A
Plain English Glossary of Legalese
Lang: EN
Law
Dictionary (LawInfo)
Lang: EN
Legal
Lexicon's Lyceum (Lectric Law Library)
Lang: EN
Legal
Encyclopedia in Plain English (NOLO)
Lang: EN
Everybody's
Legal Dictionary (NOLO)
Lang: EN
Glossary
of Personal Injury Law Terms (autoaccident)
Lang: EN
Pensions
Glossary
Lang: EN
Definitions
of Insolvency and Bankruptcy Terms and Expressions for England and Wales
Lang: EN
Law
Dictionary (Lloyd Duhaime)
Lang: EN
FindLaw
Dictionary
Lang: EN
A
DICTIONARY OF LAW (1893)
Lang: EN
Glossary
of Family Law Terms
Lang: EN
TAO
OF DIVORCE: Annotated Divorce Dictionary
Lang: EN
Law
Glossary (Head Injury Hotline)
Lang: EN
Diccionario
Crítico de Ciencias Sociales
Lang: ES
DICCIONARIO
INSTRUCTIVO DE CIENCIAS SOCIALES
Lang: ES
Diccionario
jurídico Iusred
Lang: ES
Diccionario
jurídico Neoforum
Lang: ES
VOCABULARIO
DE SIGNIFICACIONES DE DERECHO CANÓNICO
Lang: ES
Vocabulario
de mediación y otros medios alternativos de resolver las disputas
Lang: ES
Diccionario
interactivo de derecho penitenciario
Lang: ES
Glosario
de Términos Aduaneros y de Comercio Exterior
Lang: ES
Léxico
de derecho, justicia y política
Lang: ES
Rechtswörterbuch
Lang: DE
DICTIONNAIRE
DU DROIT PRIVÉ
Lang: FR
Le
vocabulaire de l'arbitrage
Lang: FR
TOP
1.1.2. Bilingual/Multilingual Law
Dictionaries
Bluterm
Data Bank: European Academy of Bolzano
Lang: EN, DE, IT
At the time, the term data bank of Bolzano contains almost
4000 entries. The term data bank is administered by the terminology group
of the research area 'Language and Law' of the European Academy of Bolzano.
Civil
Rights English/Spanish Glossary
Lang: EN, ES
Justiterm
Lang: ES, CA
Legal
Terms
Lang: En, ES
Immigration
Court Terminology
Lang: EN, ES
Dictionnaire
du Droit Privé français - Version italienne
Lang: FR, IT
TOP
1.2.
Law Documentation
Law
Gateway (Social Science Information Gateway)
Country-Specific
Jurisdictions (Social Science Information Gateway)
Law
and Justice (The World Bank Group)
World
Bank Law Library
Hieros
Gamos: Legal Research Center
WashLaw
Web: Legal Information on the Net (Washburn University School of Law Library)
Guide
to Foreign and International Legal Databases (New York University School
of Law)
International
Labour Organisation Bibliographic Database
featuring national laws on: labour, social security and
related human rights
Law
Internet Resources (Patrick Overy)
TOP
1.2.1. International
International
Law (Social Science Information Gateway)
WashLaw
Web: Foreign and International Law (Washburn University School of Law
Library)
Juris
international (International Trade Center)
TOP
1.2.2. European Union
European
Union Law (Social Science Information Gateway)
Council
of Europe: Treaty Office
The
European Patent Office (espacenet)
TOP
1.2.3. USA
Find
Law
Legal
Information Institute (Cornell Law School)
NCSC:
National Center for State Courts
Legal
Resource Center (LegalInfo)
TOP
1.2.4. UK
United
Kingdom Law (Social Science Information Gateway)
HMSO:
Her Majestry's Stationery Office (United Kingdom legislation)
TOP
1.2.5. Germany
German
Law (Social Science Information Gateway)
TOP
1.2.6. Spain
Spanish
Law (Social Science Information Gateway)
TOP
1.2.7. Norway
Norwegian
Law (Social Science Information Gateway)
TOP
1.2.8. Austria
Austrian
Law (Social Science Information Gateway)
TOP
1.2.9. Switzerland
Swiss
Law (Social Science Information Gateway)
TOP
1.2.10. Ireland
Irish
Law (Social Science Information Gateway)
Irish
Law (University College Cork)
TOP
1.2.11. Canada
Canadian
Law (Social Science Information Gateway)
Duhaime:
Legal Resources since 1995
Access
to Justice Network
Tetley's
Law and Other Nonsense
TOP
1.2.12. Australia
Australasian
Legal Information Institute
TOP
1.3. Legal documents
1.3.1. Legal Documents
in English
Forms
Guru
LegalDocs
ILRG
Legal Forms Archive
TOP
1.3.2. Legal Documents
in Spanish
ARCHIVOS
DE DOCUMENTOS LEGALES
Documentos
Legales (Tu Letrado)
TOP
1.4.
Articles on Legal Translation
Hyperformality,
Politeness Markers and Vulgarity
ARDÓ, Zsuzsanna. "Hyperformality,
Politeness Markers and Vulgarity" [on-line] In: Accurapid Translation
Services. Translation Journal. [on-line] Poughkeepsie: Accurapid Translation
Services. (1997- ...) ISSN: 1536-7207. Vol 6. Nr 2. April 2002. <http://accurapid.com/journal/20review.htm>
[visited: 12th February, 2004]
Pitfalls
in Legal Translation
DE LEO, Davide. "Pitfalls in Legal
Translation " [on-line] In: Accurapid Translation Services. Translation
Journal. [on-line] Poughkeepsie: Accurapid Translation Services. (1997-
...) ISSN: 1536-7207. Vol 3. Nr 2. April 1999. <http://accurapid.com/journal/20review.htm>
[visited: 12th February, 2004]
Teaching
German-English legal translation to German students of translation
MARKS, Margaret. "Teaching German-English
legal translation to German students of translation" [on-line] In:
Accurapid Translation Services. Translation Journal. [on-line] Poughkeepsie:
Accurapid Translation Services. (1997- ...) ISSN: 1536-7207. Vol 1. Nr
2. October 1997. <http://accurapid.com/journal/20review.htm> [visited:
12th February, 2004]
Difficulties
Encountered in the Translation of Legal Texts:The Case of Turkey
ALTAY, Ayfer. "Difficulties Encountered
in the Translation of Legal Texts:The Case of Turkey " [on-line]
In: Accurapid Translation Services. Translation Journal. [on-line] Poughkeepsie:
Accurapid Translation Services. (1997- ...) ISSN: 1536-7207. Vol 6. Nr
4. October 2002. <http://accurapid.com/journal/20review.htm> [visited:
12th February, 2004]
TOP
1.5.
Resources for Legal Translators
Web
del traductor jurídico
NAJIT:
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators
Seattle, USA
Proteus
(English)
Newsletter of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators,
New York.
TOP
|