Índice atrás arriba adelante

modificaciones vocálicas

nasalización (anusvaara)

La nasalización (anusvaara o "sonido que acompaña") es un ruido hecho con la nariz MIENTRAS se pronuncia una vocal, sin interrumpir el paso del aire con la lengua. Este sonido sólo aparece (en sánscrito actual) después de una vocal, y sólo antes de las consonantes y r l v sh S s h.

Por ejemplo, la palabra sa.msk.rta (perfecto) suena muy parecida a la castellana "sánscrita", sólo que nosotros decimos la "n" apoyando la lengua, mientreas que en sánscrito la lengua no se apoya hasta llegar a la s.

Lo mismo sa.myoga (unión), que suena algo así como saNN-ioo-ga. Entre la a y la o, la lengua no toca en ningún sitio.

Más difícil es decir si.mha (león).

Es difícil decir si en tiempos antiguos pronunciaban la M así como hemos dicho (siMha sería primero una i normal y luego una i nasal) o bien nasalizando toda la vocal anterior, como en francés. En todo caso, la combinación iM dura lo mismo que una vocal larga.

asimilación del anusvaara

Si se ve escrita la M antes de cualquiera de las otras veinticinco consonantes, se pronuncia, een sánscrito moderno, igual que la consonante nasal de la misma serie. Por ejemplo, saMdeha suena exactamente igual que sandeha. Por lo mismo, sa.mparivartate suena samparivártate y sa.mjaya suena sáñyaia.

Es seguro que en tiempos antiguos esta Md tenía algo que la distinguía de la nd, ya que paanini se molesta en decir "de las dos maneras está bien pronunciado". Es de supomer que en aquellos tiempos sa.mdeha la lengua no tocaba hasta llegar a la d, y en cambio sandeha sonaba como el español sandez. Pero actualmente todo el mundo pronuncia como en español, y la diferencia entre saMdeha y sandeha es puramente ortográfica (como la B y la V).

Esto también se aplica entre palabras: ta.m pashyaami suena tam pashyaami.

el visarga

El visarga, que represento por H, es, según cuenta pANini, un sonido parecido a la h inglesa, o a la jota castellana de los dialectos que la dicen suave, como el andaluz o el portorriqueño.

Aunque en castellano este sonido sólo aparece antes de vocal, en sánscrito sólo aparece detrás de una vocal, al final de sílaba. Por ejemplo saH se supone que debería pronunciarse algo así como saj.

Como en hindi y otras lenguas modernas de la india pasa lo mismo que en casdi todos los dialectos del castellano, que no hay jotas ni jaches finales, pero sí hay ja je ji jo ju, lo que hacen muchos es apoyar la H poniendo tras ella un eco de la vocal anterior. Así en lugar de sa.h dicen sa.ha, y, en lugar de pitu.h, pitu.hu. Esto es un mal parche, del estilo de como no sé decir reloj digo relojo, que es mejor que reló porque no me como la jota. Por cierto, no sé si he mencionado que, como el sánscrito es lengua sagrada, cometer faltas de pronunciación es pecado.

Copyright (c) 2001-2003 Jordi Mas Trullenque. Última revisión: 2003-06-06.
Autoenlace: http://purl.oclc.org/net/jordi/sanscrito/modvoc.html