PREVIOUS HOME NEXT


SOME INTERESTING SHORT INSCRIPTIONS COMMENTED




B.1.364: stamped on 'dolium' from Enserune:

r'atubar'enbokiar (r'atubar'e+(e)n bokiar)

"bokiar of Ratumarus" (a Gaulish name); similar Latin inscriptions (that is, stamped on container pottery) suggest to translate bokiar as OFFICINA 'factory' (as if *[EX] OFFICINA RATUMARI) , which is tempting considering the resemblance between bokiar and ekiar, but...

K.5.4:two stamps on mortar from Caminreal:

a) bilakeaiunatin / en : abiner (bilake aiun-atin+en abiner)

b) FL · ATILI / L · SFL[accus] ? ATILI[i] L[uci] S[ervus]

Probably bilingual being bilake the iberizated form of Flaccus and being the master Lucius Atilius Aiunadin (with Iberian 'cognomen') and hence abiner= 'servus'.

F.13.5: upper brim of a painted 'kalathos' from Liria:

er'iar]? bankur's : kar'esbanite : ekiar : saltutibaite : iumstir' : toli[r'bi]tane : bass'umitatinir'e

Probably a votive/religious inscription. There are two probable P.N. kar'es-ban+ite and saltu-tiba[s']+ite; the "verbal" ekiar ("he made" or similar), the well attested word iunstir (as usually spelled) and ban-kur's probably "this kur's". Beginnings in er'iar ban and similar are common on Liria's painted "religious" potterys brims, as they are 'segments' betan / bitan.

K.28.1: mosaic from Andelos:

likine : abulor'aune : ekien : bilbiliar's

Here likine and abulo are the iberizated forms of the well known Celtiberian peronal names likinos and abulu, and bilbili the town name of 'Bilbilis' (nowadays Calatayud). I have suggested that the two first segment are the iberization of a complete onomastic Celtiberian form "Likinos the launi of Abulo" (launi is a well attested word releting two persons in Celtiberian) and that ar's means something like 'castle'. Hence, as ekien is clearly a 'verbal' similar to "made", "work" or so, an approximated translation could be "Made (by) Likinos the servant (?) of Abulo, (office of) the Castle of Bilbilis"

E.7.1: Mosaic from Caminreal:

likinete : ekiar : useker'teku

The same Likinos, usekerte is the town of Ossicerda (in coins as usekerte) which isn't Caminreal, so probably another office of Likinos' workshop. Note the Agentive suffix -te and also the suffix -ku (maybe Ablative??): "Made by Likinos from(?) the (office) of Ossicerda"



PREVIOUS HOME NEXT