ANTERIOR INICIO SIGUIENTE


BIBLIOGRAFÍA:




NOTA: las adiciones más recientes están marcadas en color rojo. Su selección es menos precisa, pues no pretendo escribir una sección de novedades editoriales; se trata sólo de una primera aproximación mientras me planteo cuál es la mejor manera de combinar la bibiografía selecta general con las "nuevas publicaciones seleccionadas".


El conocimiento de las escrituras y lenguas paleohispánicas está en continua evolución, razón por la que hay que tener en cuenta que cuantos más años tiene unartículo más obsoleto resulta, pero para algunos aspectos resulta imprescindible consultar algunos artículos y libros que por más que estén parcialmente anticuados. De mis artículos puede encontrarse un resumen e incluso el enlace al contenido de alguno de ellos en la página Artículos de Jesús Rodríguez Ramos.

OBRAS GENERALES: LA mejor introducción a la epigrafía íbera es, pese a algunos errores del impresor y su pobre distribución Rodríguez Ramos, J. (2005) : "Introducció a l'estudi de les inscripcions ibèriques" in Revista de la Fundació Privada Catalana per a l'Arqueologia Ibèrica 1, 13-144, Barcelona.
Rodríguez Ramos, J.(2004) Análisis de Epigrafía Íbera, Vitoria-Gasteiz.
Velaza, J. (1996a): Epigrafía y lengua ibéricas, 'Cuadernos de Historia', Madrid.
Véase también De Hoz, J. (1993): "Las sociedades paleohispánicas del área no indoeuropea y la escritura" AEspA 66, 3-29 y Rodríguez Ramos, J. (1995b): Breve manual de epigrafía ibérica, 'Dossiers de la Societat Catalana d'Arqueologia' XVI, Barcelona (1)

INSCRIPCIONES:

El corpus de inscripciones es el Monumenta Linguarum Hispanicarum editado por J. Untermann en cuatro volúmenes: Untermann, J., (1975): Monumenta Linguarum Hispanicarum Bd. I : Die Münzlegenden, Wiesbaden. (inscripciones sobre monedas, obsoleto); Untermann, J., (1980): Monumenta Linguarum Hispanicarum Bd. II : Die Inschriften in iberischer Schrift aus Südfrankreich,Wiesbaden. (Inscripciones íberas del sur de Francia); Untermann, J.,(1990): Monumenta Linguarum Hispanicarum Bd.III : Die iberischen Inschriften aus Spanien (2 vols.), Wiesbaden. (inscripciones íberas de España, con anotaciones interesantes sobre la lengua íbera); Untermann, J. (1997b): Monumenta Linguarum Hispanicarum. Band IV. Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften.Wiesbaden (Inscripciones sudlusitanas y celtibéricas)

El tercer volumen es fundamental para todo lo relacionado con el íbero. El primero está anticuado y ha de ser complementado con el corpus de: Villaronga, Ll. (1994): Corpus Nummum Hispaniae ante Augusti Aetatem, Madrid.

En lo sucesivo las referencias a los Monumenta Linguarum Hispanicarum las abreviaré como MLH.

Para algunas inscripciones importantes no incluidas en los MLH véase: Sanmartí-Grego, E. (1988): "Una carta en lengua ibérica escrita sobre plomo, procedente de Emporion", Revue Archéologique de Narbonnaise 21, 95-113; Solier, Y. (1979): "Découverte d'inscriptions sur plombs en écriture ibérique dans un entrepôt de Pech-Maho (Sigean)" RAN XII, 55-123; Solier, Y. ; Barbouteau, H. (1988): "Découverte de nouveaux plombs, inscrit en ibère, dans la région de Narbonne", RAN 21, 61-94; Untermann, J. (1998b): "Comentario sobre una lámina de plomo con inscripción ibérica de la colección D. Ricardo Marsal, Madrid", Habis 29, 7-21; Velaza, J. (1996b): "Cronica epigraphica Iberica : hallazgos de inscripciones ibéricas en Levante, Cataluña, Aragón y Navarra (1989-1994)", in Villar, F., D'Encarnação, J. (eds.) (1996): La Hispania Prerromana. Actas del VI Coloquio sobre Lenguas y Culturas Prerromanas de la Península Ibérica , Salamanca., 311-337; y especialmente la recopilación bibliográfica De Hoz, J.; Luján, E. (2001): "Bibliografía de inscripciones ibéricas no recogidas en MLH" Palaeohispanica 1, 355-367.

Descubrimientos más recientes: Comas, M. et alii (2002): "Un plomo con doble inscripción ibérica localizado en Baetulo (Badalona)" Palaeohispanica 2, 327-331 (sólo una palabra); Panosa, Mª. I. (2002) "Inscripción ibérica procedente de la Joncosa (Jorba, Barcelona)" Palaeohispanica 2, 333-353; Untermann, J. (2002) "Dos nuevos textos ibéricos del sur de Francia" Palaeohispanica 2, 355-361; Velaza, J. (2002) "Chronica Epigraphica Iberica IV (2001)" Palaeohispanica 2, 411-414; Asensio, D. et alii (2003): "Inscripción ibérica sobre plomo procedente de Castellet de Banyoles (Tivissa)" Palaeohispanica 3, 195-204; Pera i Isern, J.(2003) : "Epigrafia ibèrica a la ciutat romana de Iesso (Guissona, la Segarra)" Rev. d'Arqueologia de Ponent 13, 237-255. Dos plomos escritos de autenticidad dudosa en Velaza, J. (2004) : "Dos nuevos plomos ibéricos en una colección privada", Palaeohispanica 4, 251-261.

MERIDIONAL:

Pachón Romero,J. A. et alii (2004): "Plomo con leyenda ibérica de Los Allozos, Montejícar (Granada)" Habis 35, 151-177.

LA ESCRITURA ÍBERA LEVANTINA:

Referencia general: MLH III, 1: 134-137, 246-247. Para la paleografía y correcciones de lectura de algunos signos:
Rodríguez Ramos, J.(2004): Análisis de Epigrafía Íbera 101-234 "Análisis crono-paleográfico del semisilabario levantino".
Véase también: Rodríguez Ramos, J. (1997): "Primeras observaciones para una datación paleográfica de la escritura ibérica", Archivo Español de Arqueología 70, 13-30; Rodríguez Ramos, J. (2000): "Nuevas observaciones de crono-paleografía ibérica levantina" Archivo Español de Arqueología 73, 43-57; Rodríguez Ramos, J. (2001): "Sobre los signos de lectura problemática en la escritura ibérica levantina y una inscripción revisada" Archivo Español de Arqueología 74, 281-290.

ESCRITURA ÍBERA MERIDIONAL:

Referencia general: Rodríguez Ramos, J. (2002): "La escritura ibérica meridional" Zephyrus 55, 231-245, MLH III, 1: 140-146, 248-249, y Correa, J.A. (2004): "Los semisilabarios ibéricos: algunas cuestiones" E.L.E.A. 5, 75-98.
Véase también:
Correa, J.A. (1983): "Ibérico: Cast(i)lo, Ibolc(a). Latín: Castulo, Obulco" Habis 14, 107-113; Correa, J.A. (1994): "La transcripción de las vibrantes de la escritura paleohispánica", Archivo de Prehistoria Levantina XXI, 337-341.

LA LENGUA ÍBERA:

General reference: MLH III, 1: 150-206; Correa, J.A. (1994b): "La lengua ibérica", Rev. Esp. de Lingüística 24,2, 263-287 y especialmente Rodríguez Ramos, J.(2004): Análisis de Epigrafía Íbera:235-355.
Véase también la primera parte de Rodríguez Ramos, J. (2002): "La hipótesis del vascoiberismo desde el punto de vista de la epigrafía íbera" Fontes Linguae Vasconum 90 mayo-agosto 2002, 197-216.

Sobre onomástica íbera la más reciente lista de elementos antroponímicos está en Rodríguez Ramos,J. (2002): "Índice crítico de los formantes segundos de los compuestos de tipo onomástico en la lengua íbera" Cypsela 14, 251-275. See also Untermann's 1990 list in MLH III, 1: 207-238.

La teoría general en: Untermann, J. (1998a): "La onomástica ibérica", Iberia 1, 73-85, y cuestiones metodológicas en Rodríguez Ramos, J. (2002) "Problemas y cuestiones metodológicas en la de los compuestos de tipo onomástico de la lengua íbera" Arse 36, 15-50. La metodología es importante, hay que tener cuidado con la frivolidad y ausencia de criterio con que en algunos artículos se "descubren" antropónimos íberos y formantes de antropónimos.

Análisis de la morfología de los compuestos onomásticos: Rodríguez Ramos, J.(2004): Análisis de Epigrafía Íbera, 344-355; Rodríguez Ramos,J. (2000): "Aproximación fonético-estadística a los compuestos nominales de la lengua íbera" Quaderns de Prehª i Arqueologia de Castelló 21, 2000, 259-270; Rodríguez Ramos, J. (2001): "Aspectos de la morfología de los formantes segundos de los compuestos de tipo onomástico en la lengua íbera" Faventia 23/1, 7-19.

Sobre otros aspectos de la lengua íbera: 

Ballester, X. (2001) "Fono(tipo)logía de las (con)sonantes (celt)ibéricas" in Villar, F.; Fernández, Mª. P. (eds) Religión, lengua y cultura prerromanas de Hispania, Salamanca, 287-303;
Ballester, X. (2003): "El acento en la reconstrucción lingüística. El caso ibérico" Palaeohispanica 3, 43-57;
Correa, J.A. (2001) "Las Silbantes en Ibérico" in Villar, F.; Fernández, Mª. P. (eds) Religión, lengua y cultura prerromanas de Hispania, Salamanca, 305-318;
Hoz, J. de (2002): "El complejo sufijal -(e)sken de la lengua ibérica" Palaeohispanica 2, 159-168;
Quintanilla, A. (1998): Estudios de fonología ibérica, Vitoria;
Rodríguez Ramos J. (2000): "La lengua íbera: en busca del paradigma perdido" Revista Internacional d´Humanitats 3, 23-46;
Rodríguez Ramos, J. (2000c): "Vocales y consonantes nasales en la lengua íbera" Faventia 22/2, 25-37;
Rodríguez Ramos, J. (2002): "Acerca de los afijos adnominales de la lengua íbera" Faventia 24/1, 113-132;
Rodríguez Ramos, J. (2001): "El término (t)eban(en) en la lengua íbera: 'coeravit' vs. 'filius'" Arse 35, 59-85;
Rodríguez Ramos, J. (2003): "Sobre los fonemas vibrantes y afines de la lengua íbera" Veleia 20, 341-349;
Rodríguez Ramos, J. (2004): "Sobre los fonemas sibilantes de la lengua íbera" Habis 35, 135-150;
Untermann, J. (1985-1986): "La gramática de los plomos ibéricos" Veleia 2-3, 35-56 (un tanto anticuado);
Untermann, (1993): "Intercanvi epistolar en un plom ibèric?" Acta Numismàtica 21-22-23, 93-100;
Untermann, J. (1993-1994): "Comentario a la inscripción musiva de Andelos",Trabajos de Arqueología Navarra,127-129;
Untermann, J. (1995a): "La lengua ibérica: nuestro conocimiento y tareas futuras", Veleia 12, 243-256;
Untermann, J. (2005) : "La lengua ibérica en el sur de Francia" XIII Col·loqui Internacional d’Arqueologia de Puigcerdà: Món Ibèric als Països Catalans, Homenatge a Josep Barberà i Farràs , Puigcerdà, 1083-1100;
Untermann, J. (2005) : "La lengua ibérica en el País Valenciano" XIII Col·loqui Internacional d’Arqueologia de Puigcerdà: Món Ibèric als Països Catalans, Homenatge a Josep Barberà i Farràs , Puigcerdà, 1135-1150;
Velaza, J. (1994a): "Iberisch eban, teban", ZPE104, 142-150.
Velaza, J.(2004): "Eban, teban, diez años después" E.L.E.A. 5, 199-210.

Sobre la relación entre íbero y vasco: Rodríguez Ramos, J. (2002): "La hipótesis del vascoiberismo desde el punto de vista de la epigrafía íbera" Fontes Linguae Vasconum 90 mayo-agosto 2002, 197-216.

ESCRITURA SUDLUSITANA:

Véase especialmente Rodríguez Ramos, J. (2000): "La lectura de las inscripciones sudlusitano-tartesias" Faventia 22/1, 21-48, y Correa, J. A. (1992):"La epigrafía tartesia" in Hertel, D. & Untermann, J. (eds) Andalusien zwischen Vorgeschichte und Mittelalter, Köln/Weimar/Wien, 75-114.

Asimismo: Correa, J.A. (1989): "Posibles antropónimos en las inscripciones en escritura del S.O. (o Tartesia)" Veleia 6, 243-252; Correa, J.A. (1996): "La epigrafía del Sudoeste. Estado de la cuestión" VI CLCP: 65-76; Rodríguez Ramos, J. (2000): "Sobre la geminación gráfica de signos vocálicos en la escritura sudlusitano-tartesia" Veleia 17, 147-152; Untermann, J.(1995): "Zum Stand der Deutung der 'tartessischen' Inschriften". En Eska,J.F., Geraint,R. Y Jacobs, N. (eds.)Hispano-Gallo-Brittonica. Essays in honour of D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday. Cardiff : 244-259.

Nuevas inscripciones sudlusitanas en Guerra, A. (2002): "Novos monumentos epigrafados com escrita do Sudoeste da vertente setentrional da Serra do Calderão" Revista Portuguesa de Arqueologia 5/2, 219-231; y Almagro-Gorbea, M. (2004): "Inscripciones y grafitos tartésicos de la necrópolis orientalizante de Medellín", Palaeohispanica 4, 13-44.

ORIGEN E HISTORIA DE LAS ESCRITURAS PALEOHISPÁNICAS:

Especialmente: Rodríguez Ramos, J. (2002) "El origen de la escritura sudlusitano-tartesia y la formación de alfabetos a partir de alefatos" Rivista di Studi Fenici XXX/2, 81-116.

Asimismo Hoz, J. de (1991): "The Phoenician origin of the early Hispanic scripts" 669-682 in Phoinikeia Grammata. Lire et écrire en Méditerranée, Liége-Namur; Hoz, J. de (1993), "De la escritura meridional a la escritura ibérica levantina", en Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums. Festschrift für Jürgen Untermann zum 65. Geburstag, pp. 175-189, Innsbruck; Hoz, J. de (1996): "El origen de las escrituras paelohispánicas quince años después", in Villar, F., D'Encarnação, J. (eds.) (1996): La Hispania Prerromana. Actas del VI Coloquio sobre Lenguas y Culturas Prerromanas de la Península Ibérica, Salamanca, 171-206; Hoz, J. de (2000-2001): "La Hispania prerromana en la historia de la escritura", Zephyrus 53-54, 509-527; Rodríguez Ramos, J.(1997): "Sobre el origen de la escritura celtibérica", Kalathos 16, 1997, 189-197; Untermann, J (1997): "Neue Überlegungen und eine neue Quelle zur Entsehung der althispanischen Schriften".Madrider Mitteilungen 38, 49-66.

LENGUA Y ESCRITURA CELTIBÉRICAS:

Especialmente Jordán Cólera, C. (2004): Celtibérico, 'Monografías de Filología Griega' 16, Zaragoza.

Asimismo MLH IV: 379-443; Villar, F. (1997): "The Celtiberian Language" Zeitschrift für Celtische Philologie 49-50, 898-949; Meid, W. (2000) "Altkeltische Sprachen. 3. Keltiberisch" Kratylos 45, 1-28.

AQUITANO Y VASCO:

Sobre la lengua aquitana: Gorrochategui, J. (1995): "Los Pirineos entre Galia e Hispania: las lenguas" Veleia 12, 181-234; Gorrochategui, J. (1993): "La onomástica aquitana y su relación con la ibérica" in Untermann, J.; Villar, F. Lengua y Cultura en la Hispania Prerromana, Salamanca, 609-634 y Gorrochategui, J.(2003): "Las placas votivas de plata de origen aquitano halladas en Hagenbach (Renania-Palatinado, Alemania)" Aquitania XIX, 25-47.

Sobre la reconstrucción del proto-vasco la obra fundamental es Michelena, L. (1961) Fonética Histórica Vasca San Sebastián, mientras que un manual estándar es Trask, R.L. (1997): The History of Basque, London.

Véase también: Gorrochategui,J.; Lakarra, J.A. (1996): "Nuevas aportaciones a la reconstrucción del Protovasco" in Villar, F., D'Encarnação, J. (eds.): La Hispania Prerromana, Salamanca, 101-145; y Hualde, J.L., Lakarra, J.A.; Trask, R.L. (eds) (1995): Towards a History of Basque, Amsterdamm.

OTROS:

Mederos Martín,A.; Ruiz Cabrero, L. (2001): "Los inicios de la escritura en la Península Ibérica. Grafitos en cerámicas del Bronce Final III y Fenicias" Complutum 12, 97-112: un estudio sobre las inscripciones en cerámica de la cultura orientalizante del sudoeste de España que propone considerar que todas son fenicias (aunque esta idea es mucho mejor que la contraria, hay unas cuantas inscripciones que yo no puedo considerar fenicias). Sobre este particular véase De Hoz, J. (2002): "Grafitos cerámicos griegos y púnicos en la Hispania prerromana" Archivo Español de Arqueología 75, 75-91.





1. Este "libro" es un dossier para su uso en un curso de Epigrafía Ibérica, pero fue escrito como un manual y un estado de la cuestión. Por separado lo vende la Societat Catalana d'Arqueologia en su colección de dossiers (tienen una página web, esto no es propaganda, pues yo no recibo dinero por él) y por consiguiente es difícil de conseguir. También puede leerse en la biblioteca del Museu Arqueològic de Catalunya - Barcelona. Edición sencilla, pero con ejercicios y muchos dibujos,bueno como una primera aproximación; pero, con todo, escrito en 1994, por lo que está un tanto anticuado.



ANTERIOR INICIO SIGUIENTE