página principal

Valid HTML 4.01!anteriorarribasiguiente

dewánai ではない "no es" enfático

En teoría jánai じゃない "no es más que" una contracción de de wá nai で は ない. En la práctica, en manganés hay diferencia de significado. La forma normal es janai じゃない, y la forma antigua de wá nai で は ない se usa para dar énfasis:
jihookoku jánai
じほうこく じゃない
no es un pais independiente
jihookoku de wánai
じほうこく で はない
NO es un pais independiente NI DE LEJOS
teikoo
ていこう
dekinai no
できない の
de wá nai....
で は ない…。
resistirno poderno es

no es que no pueda resistir

no es que (yo) NO (me) PUEDA defender (es que no quiero)
En japonés educado se puede decir ja arimasenn じゃ ありません y de wá arimasenn で は ありません más o menos indistintamente, que yo sepa.

siguientejanai じゃない de pregunta retórica
arribacosas que aún no sé en qué sección poner
anteriorjanai じゃない "no es"


Copyright (c) 2003-2008 Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/NET/manga/dewanai.html
Última revisión 2008-10-23