|
En teoría jánai じゃない "no es más que" una contracción de de wá nai で は ない. En la práctica, en manganés hay diferencia de significado. La forma normal es janai じゃない, y la forma antigua de wá nai で は ない se usa para dar énfasis:
| jihookoku jánai じほうこく じゃない | no es un pais independiente |
| jihookoku de wánai じほうこく で はない | NO es un pais independiente NI DE LEJOS |
| ||||||||||||||||||
janai じゃない de pregunta retórica
cosas que aún no sé en qué sección poner
janai じゃない "no es"

Copyright (c) 2003-2008
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/NET/manga/dewanai.html
Última revisión 2008-10-23
