|
Uno de los hechos desagradables de la vida es que los japoneses no escriben siempre con perfecta letra de imprenta.
En realidad pasa lo mismo que aquí: entre las letras que te daban para copiar en el parvulario y la letra que tienes ahora cuando escribes deprisa, cualquier parecido es pura coincidencia.
![]() | Esto de aquí es el apellido y nombre de un personaje de un manga escrito en la tipografía más normal en manga. |
![]() | Este rótulo es el que tiene el personaje en cuestión a la puerta de su casa. Los caracteres están escritos imitando la caligrafía a pincel. En japón, los caracteres dibujados a mano a pincel se consideran más bonitos que la letra de imprenta (si están bien dibujados). |
| Y este es el mismo nombre cuando un personaje se lo escribe a otro en una hoja de bloc deprisa y corriendo, con una pluma estilográfica. |
Cuando yo empezaba a estudiar estas cosas, las tres columnas me parecían completamente distintas. Ahora que mi letra a mano es bastante peor que cualquiera de ellas, me parecen casi iguales.
No os asustéis. La diferencia es como la que puede haber entre unas letras agar-agar escritas en letra de imprenta en el diario, y las letras que escribes tú al escribir a mano deprisa "agar-agar". Cuando estás acostumbrado te parece que es lo mismo.
cómo aprender a escribir kanji, y, sobre todo , CUÁNDO
más escritura japonesa

Copyright (c) 2003-2008
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/NET/manga/difkanji.html
Última revisión 2008-10-26
