|
Nuestro alfabeto sigue un orden ALFA-BÉTico que empieza por la ALFA y sigue por la BETA, o el orden A-BE-CE-Dárico que empieza por a be ce de, y los kana siguen el orden akasatánico, que empieza por a ka sa ta na.
Conocer el orden alfabético sirve para no hacer el ridículo. Si tienes que buscar el teléfono de Kuroyuki Risuke en el listín telefónico de Toquio, y no sabes por qué parte del listín se encuentra la letra ku く, una idea es pedirle ayuda al japonés que tengas más a mano, desde luego. Y seguramente te ayudará, sí. Pero pensará que eres un borriquito como tú que no sabes ni la ku く. Y no siempre tienes a mano un japonés a quien incordiar cuando buscas palabras en diccionarios, libros en bibliotecas, mangas en manguerías, etcétera.
En todo caso, el orden akasatánico es más fácil de aprender que el nuestro. No es difícil. Lo único que tienes que aprender de memoria son las dos frases mágicas:
a i u e o
aka satana hamaya rawa ungLos cinco primeros kanas del kanacedario son a i u e o あ い う え お. Para acordarte, te aprendes la frase "a, i, u, e, o, borriquito como yo". O si no, te acuerdas de que son las vocales de la palabra "AntIcUErpO".
Luego te aprendes de memoria la frase "aka satana hamaya lawa ung". "Aka" es rojo en japonés (como en la marca AKAI), Satana es la señora de Satán, ha-ma-Ya es Ya-ma-ha al revés, lawa es lo que sale de los volcanes, y la letra ung es la nn ん, que está claro que tiene que ir al final de todas porque es la que suena más rara y la única que no tiene hermanas.
Para formar el orden alfabético, te acuerdas de que de la a あ sale "a i u e o", de la ka か sale "ka ki ku ke ko"... y así hasta el final que es "ya yu yo", "la li lu le lo", "wa wo ん".
Recuerda que :
"la S con la I, SHI,
la T con la I, CHI,
la T con la U , TSU,
y la H con la U , FU".De hecho es mejor que os acostumbréis a escribir y teclear siempre SI TI TU HU y a pronunciar correctamente shi chi tsu fu し ち つ ふ. Esto os permitirá ahorrar pulsaciones al teclear en japonés.
Más en detalle, el orden akasatánico del kanacedario es:
| a | i | u | e | o |
| ka | ki | ku | ke | ko |
| sa | SHI | su | se | so |
| ta | CHI | TSU | te | to |
| na | ni | nu | ne | no |
| ha | hi | FU | he | ho |
| ma | mi | mu | me | mo |
| ya | yu | yo | ||
| ra | ri | ru | re | ro |
| wa | wo | |||
| nn ん |
Hay dos letras distintas que se pronuncian igual, la zu づ y la zu ず. Las dos suenan exactamente igual, como la segunda mitad de la palabra SUZU (cascabel o campanilla). Son como la B y la V. Los japoneses las escriben las dos ZU cuando escriben en letras nuestras, así que es posible que te tecleen por email o por mésenyer las letras TSUZUKU, lo busques en el diccionario y que no lo encuentres, porque la escritura real es tsuzuku つづく aunque la pronunciación es tsuzuku つずく. Solución: no les dejes a tus amigos japoneses que te tecleen en romaji. Diles que te cuesta mucho leerlo porque estás más acostumbrado a ver el japonés escrito en kana, y que además las letras romanas te parecen más pequeñas y difíciles de leer, y pregúntales que si por favor no les importaría teclearte en kana. Accederán encantados.
Las letras ji ぢ y ji じ se pronuncian las dos ji, y en teoría podrían provocar las mismas confusiones que la zu づ y la zu ず. Pero en la práctica, en estos tiempos, casi nunca se escribe ninguna palabra con ji ぢ, y si alguna queda, es un nombre de lugar que es mejor escribir en kanji, y que también se puede escribir con ji じ en caso necesario.
hiragana
la escritura japonesa
cómo escribir la TSU ツ

Copyright (c) 2003-2008
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/NET/manga/hirakatical.html
Última revisión 2008-10-25
