homepage

Valid HTML 4.01!(esta página en español)prevupnext

NI of done by

When used with a passive verb, ni means "by".

An "active" verb means basically "did", that's what we use when we are speaking about somebody and then say he did something:
kolosu ころす= will kill
tabeta たべた= ate
katsu かつ= will win
A passive verb is used when you are speaking about something (or somebody) and then you say that it got done by somebody:
tabelaleta たべられた= got eaten / was eaten
kolosalelu ころされる= will get killed / will be killed
makelu まける= will lose / will be defeated
tsukamalu つかまる= will get arrested
When you want to specify who did the eating, killing, defeating, add ni after the who:
tola ni とら に tabelaleta たべられた
by tiger got eaten
= was eaten by a tiger
ninngenn ni にんげん に kolosaleta ころされた
by human being was killed
= was killed by a human being
gaujinn ni がうじん に makelu まける
by westerner will be defeated
= will lose to a westerner
This "makeru" isn't gramatically speaking a passive verb, but if you lose a battle, it's clear that somebody defeated you. Some verbs in Japanese refer alays to the thing than gets done, even if their most common english translation speaks about the doer. such are kakelu かける"can be painted", wakalu わかる"gets understood", dekilu できる"can be done". When you say who does the painting, understanding.. with these verb, you MUST use ni :
ekaki ni kakelu えかき に かける= by an artist can be painted
watashi ni wakalu わたし に わかる= by me can be understood
watashi ni dekilu わたし に できる= by me can be done
Of course, often the most natural translation to English will use an active English verb: "an artist could paint it", "I can undertand that", "I can do it".


nextNI-adverbs
upni
prevNI of becoming something (ni naru)

(esta página en español)
Copyright (c) 2003-2008 Jordi Mas Trullenque.
email: jordimastrullenque at gmail dot com
http://purl.oclc.org/NET/manga/nip.en.html
Last revised: 2008-10-25