|
En la mentalidad de la mayoría de los españoles, saber inglés es algo como tener un título que dice que has ido a la escuela: mejora tus posibilidades de encontrar trabajo. En cambio, saber japonés es algo friqui, lo aprendes por afición, para pasar el rato, o porque te gusta ir de vacaciones al Japón.
No creáis que los japoneses tiene una mentalidad muy distinta.
En el Japón pasa más o menos lo mismo. Para ellos sacarse un título de inglés es una cosa necesaria para encontrar trabajo, pero aprender a hablar inglés con ingleses en la vida real es una especie de jobi que no está muy bien visto. Y para ellos aprender español o malayo es también un jobi, y todavía más friqui.
Si le dices a un japonés que tienes intenciones de aprender japonés, es muy probable que te diga "¿jijiji, y para qué?". Les parece perfectamente natural que la mitad de los japoneses se hayan leído guerra y paz y otras obras cumbre de la literatura "occidental"; pero si por el motivo que sea mencionas de pasada a kennzaburoo ooei けんざぶろう おうえい (premio Nobel de literatura) empiezan a expresar asombro porque hayas oído hablar de él.
He avisado.
¿vale la pena estudiar japonés?
sociolingüística de supervivencia

Copyright (c) 2003-2008
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/NET/manga/vpei.html
Última revisión 2008-10-16
