.
Experiencia profesional

Recursos lingüísticos

Artículos

Programa del curso Gestión de proyectos de traducción técnica
.



 
 

    Experiencia profesional

    En este enlace encontrarás un resumen de mi formación profesional y de los principales proyectos en los cuales he colaborado.
     



     

    Recursos lingüísticos

    En estos enlaces podrás encontrar información sobre distintos aspectos relacionados con el mundo de la traducción asistida por ordenador y de la traducción automática. Dos páginas recogen la información clasificada por temas:
     

    Recursos de traducción asistida por ordinador (página en inglés, temporalmente)
     

    • Organizaciones relacionadas con el sector de la localización
    • Recursos en Internet para localizadores
    • Revistas
    • Programas de gestión de memorias de traducción y de alineación de textos
    • Programas de gestión de terminología
    • Programas de lenguaje controlado
     

    Recursos de traducción automática (página en inglés, temporalmente)
     

    • Principales paquetes de software de traducción automática
    • Sitios Web de prueba
    • Herramientas de soporte
    • Plataformas diversas (Windows, Linux)
 

    Artículos

    Artículos específicos sobre la localización:
     
     
    Herramientas informáticas de soporte a la traducción: tendencias actuales y futuros campos de desarrollo - Ponencia presentada en las II Jornades per a la cooperació en l'estandardització lingüística (29 y 30 de noviembre de 2001, Institut d'Estudis Catalans).

    Estr artículo está disponible en formato HTML (en catalán) o en formato PDF (se necesita el programa Adobe Acrobat Reader)

     
    Lengua y localización - Revista Tradumàtica, número 1, UAB, octubre de 2002

    Estr artículo está disponible en formato HTML (en catalán) o en formato PDF (se necesita el programa Adobe Acrobat Reader)

    Otros artículos sobre temas lingüísticos:
     
     
    Un vocabulari farmacològic català-llatí del segle XVIII - en Estudis de llengua i literatura catalanes XXV, Miscel·lània Jordi Carbonell 4 (Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992)



     

    Programa del curso Gestión de proyectos de traducción

    Este curso lo he elaborado por encargo de la empresa SIC, SL (http://www.torsimany.com), y lo he impartido tres veces a lo largo del año 2002. Es un curso destinado a responsables de empresas de traducción técnica y servicios lingüísticos, especialmente a las personas de estos organismos que se dedican a gestionar los proyectos de traducción técnica. El contenido de este programa se imparte en 24 horas lectivas.

    Los contenidos del curso pueden verse en formato HTML.


 
 
Volver a la página inicial